Якщо японці хочуть сказати "ні", то дуже часто їх відвідує почуття якоїсь провини, що їхня негативна відповідь може поранити або образити співрозмовника.. Це, у свою чергу, спричинило те, що японці краще відійдуть від прямої негативної відповіді, ніж скажуть «ні».27 Jan 2019
Це факт – японці просто не люблять говорити слово «НІ». Основна причина в тому, що вони не хочуть поранити почуття людей Навіть коли відповідь, швидше за все, буде негативною, японці будуть, як і раніше, використовувати такі вирази як «ми розглянемо це», і таким чином уникаючи прямої відповіді.
Вимовляють, якщо дуже намагаються. У японській мові не розрізняються фонеми [р] та [л]. Артикуляційно звуки Р і Л досить близькі, тому для японців, у яких є тільки один звук, ближче до нашого Р, що жито, що брехня, що raw, що law – приблизно одне й те саме.
Ця фраза дозволяє висловити лише стан закоханості. Зазвичай її кажуть тим, хто не має відношення до цієї любові. Ви не можете використовувати цей вислів для освідчення в коханні японця, тому що він подумає, що ви ненормальний, тому що воно звучить дуже ненатурально для цього випадку.