Англійську Пушкін вивчив самостійно у 20-ті та 30-ті роки, читав Шекспіра і Байрона в оригіналі. Італійську він вивчав у зрілому віці, тож міг читати цією мовою. Іспанську мову Олександр Сергійович вчив у зрілому віці, а 1832 року переклав два уривки з Сервантеса.
французьку Великий письменник Пушкін знав із самого раннього дитинства таку мову , як французька, оскільки від народження він чув у своєму домі здебільшого тільки цю мову .
французької мови "З дому Пушкін виніс відмінне знання французької мови, яку він у дитинстві знав краще за рідну. Бібліотека батька складалася з одних французьких творів, і Пушкін проводив там безсонні ночі, "пожираючи книги одна за другою". (Відповідно до частини вступної статті Б. Томашевського до збірки творів А. Пушкіна.