Це переклад давньоєврейського слова מָשִׁיחַ (Маши́ах) — Месія. У сучасному використанні термін зазвичай відноситься до Ісуса Христа. «Ісус Христос» означає «Ісус помазаник».

Христос (Месія) Христос – Епітет, що вказує на характер місії Ісуса з погляду християнства. Грецьке слово Χριστός є перекладом івритського משׁיח (Маши́ах) і арамейського משיחא (Меши́ха) (російська транслітерація — месія) і означає «помазанник».

ישוע «Ієшу́а», що в свою чергу є усіченням імені івр. יהושע "Йехошу́а" (складається з двох коренів – "Йехова" і "порятунок") . Російська. Ісус, Ісус – Через ін.

Ім'я «Єгова» (або «Яхве») в рукописах Нового Завіту, що дійшли до нас, мовою оригіналу — давньогрецькою, не вживається, а тетраграматон, цитований зі Старого Завіту в Новому Завіті, наприклад 109-й псалом, передається словом «Κ «Господь») або словом «Θεός» («Бог»).