Є інші причини, через які акторам на озвучці міняють голоси: творчий задум, бажання режисера змінити тембр або “гру” актора (зробити більш брутального або молодого персонажа), неможливість участі актора в період озвучування, шлюб зі звуком, а іноді навіть недосвідченість виконавця, який не може сам себе …18-Nov-2014

Body double ( дублер тіла) Це цілісна копія зірки (крім обличчя), яка знімається у віддалених кадрах, зі спини, або з правильних ракурсів. Такого фахівця використовують у разі, якщо актор (з різних причин) не може знятися в запланованій сцені, а годинник цокає.

Задовго до прем’єри фільму, знятого іншою мовою, проєкт потрапляє до студії дубляжу для того, щоб фахівці адаптували кіно для своєї країни. Це стосується як написів і графічних елементів на кшталт титрів, так і звукової доріжки. Дубляж не варто плутати із закадровим перекладом.

Вона буває трьох видів: закадровий переклад, ліпсинг і власне дубляж. Найпростіший і найменш витратний – закадровий переклад, коли поверх голосів зарубіжних акторів ми чуємо голос перекладача.